Comienzo a cantar:
elevo a la altura
el canto de aquél por quien todo vive.
Canto festivo ha llegado:
viene a alcanzar al Sumo Arbitro:
oh príncipes,
tómense en préstamo
valiosas flores.
Ya las renueva:
¿cómo lo haré?
Con sus ramos
adórneme yo,
yo lloraré:
soy desdichado
por eso lloro.
Breve instante a tu lado,
oh por quien todo vive:
verdaderamente
tú marcas el destino al hombre
¿Puede haber quién se sienta sin dicha en la tierra?
Con variadas flores engalanado
está enhiesto tu tambor,oh por quien todo vive,
con flores, con frescuras
te dan placer los príncipes:
Un breve instante en esta forma
es la mansión de las flores del canto.
Las bellas flores del maíz tostado
están abriendo allí sus corolas;
hace estrépito, gorjea
el pájaro sonaja de quetzal,
del que hace vivir todo:
flores de oro están abriendo su corola.
Un breve instante en esta forma
es la mansiòn de las flores del canto.
Con colores de ave dorada,
de rojinegra y de roja luciente
matizas tú tus cantos:
con plumas de quetzal ennobleces
a tus amigos Águilas y Tigres:
los haces valerosos.
¿Quién la piedad ha de alcanzar arriba
en donde se hace uno noble,
donde se logra gloria?
A tus amigos, Águilas y Tigres:
Los haces valerosos.
Nezahualcòyotl
Hola...
Hoy solo he leído lo escrito a través del tiempo, acerca de este gran forjador de cantos:Príncipe Nezahualcóyotl,por lo que he leído acerca de su obra se tiene entendido que sólo se le conocen alrededor de cuarenta poemas y tengo la fortuna tenerlos a la mano en varios libros...He aquí la bibliografía:
Los Cantares mexicanos (anónimo)
Cantos y Crónicas del México Antiguo(anónimo)
Los Antiguos Mexicanos: Miguel León Portilla
Trece poetas del mundo azteca:Miguel León Portilla
Poesías de Nezahualcóyotl:Abraham Camacho López
(Sigo buscando más bibliografia,pera que este post sea mas completo)
Al ir conociendo su obra y su busqueda espiritual me cautiva más y más con el aroma de su flor y la esencia de su canto...
Ojála que a ustedes también
Aqui estoy.Viviendo el momento,caminado y compartiendo la vida.Ven acompañame camina conmigo...
Mostrando las entradas con la etiqueta Vida y obra del Prìncipe Nezahualcòyotl. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Vida y obra del Prìncipe Nezahualcòyotl. Mostrar todas las entradas
miércoles, 11 de julio de 2012
lunes, 9 de julio de 2012
A donde iremos
Del maestro Miguel Leon Portilla:
"Las doctrinas religiosas,aceptadas por el estado y por el pueblo,acerca de la supervivencia de los guerreros como compañeros
del sol,o de una vida feliz en los jardines de Tláloc,o teniendo frente a peligros y pruebas en las moradas inferiores del Mictlan(La region de los muertos,eran ya objeto de duda en los pensamientos de no pocos TLAMATINIME.
NEZAHUALCOYOTL,Recordando conceptos antiguos,tal vez de origen tolteca,expresa su duda preguntándose a dónde hay que ir,o què sabiduría encontrar para llegar a QUENONAMICAN:"Donde de algún modo se vive", A CAN ON AYAC MICOHUA:"A donde la muerte no existe":
¿A dónde iremos
donde la muerte no existe?
Mas,¿por esto vivirè llorando?
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre
Aún los príncipes a morir vinieron,
hay inciniramiento de gente
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivira para siempre.
NEZAHUALCOYOTL.
"Las doctrinas religiosas,aceptadas por el estado y por el pueblo,acerca de la supervivencia de los guerreros como compañeros
del sol,o de una vida feliz en los jardines de Tláloc,o teniendo frente a peligros y pruebas en las moradas inferiores del Mictlan(La region de los muertos,eran ya objeto de duda en los pensamientos de no pocos TLAMATINIME.
NEZAHUALCOYOTL,Recordando conceptos antiguos,tal vez de origen tolteca,expresa su duda preguntándose a dónde hay que ir,o què sabiduría encontrar para llegar a QUENONAMICAN:"Donde de algún modo se vive", A CAN ON AYAC MICOHUA:"A donde la muerte no existe":
¿A dónde iremos
donde la muerte no existe?
Mas,¿por esto vivirè llorando?
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre
Aún los príncipes a morir vinieron,
hay inciniramiento de gente
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivira para siempre.
NEZAHUALCOYOTL.
domingo, 3 de julio de 2011
NEZAHUALCOYOTL Y CUACUAUHTZIN HISTORIA DE LA AMISTAD TRAICIONADA.

En su vida (como alguna vez, en la de todo ser humano),hubo una gran desgracia donde muestra su lado obscuro,deja de ser cantor,forjador de cantos,filòsofo buscador de respuestas,el gran prìncipe justo y recto;para convertirse en lo que finalmente era:
Un hombre.Un ser humano,tan imperfecto como todos.
Es una anècdota de su vida donde enseña su corazòn de hombre ante la amistad y la mayor de sus flaquezas: Una mujer.
Al leer su biografìa,es interesante como el hecho de haber traicionado una gran amistad por una mujer lo ostentan como el lado màs obscuro de su reinado y de su vida.
Aquì entra mi opinion muy personal y discrepo al respecto.Si bien es cierto; hubo otro hecho que a mi modo de ver, es el màs obscuro de su vida y de su largo dominio de monarca: El haber mandado ejecutar a uno de sus hijos.
Diciendo lo anterior voy a transcribir no desde una de las tantas reseñas biogràficas de Nezahualcòyotl sino desde LA BIOGRAFÌA DEL AMIGO TRAICIONADO.
CUACUAUHTZIN DE TEPECHPAN.
CANTOR DE LA AMISTAD TRAICIONADA.
(MEDIADOS DEL SIGLO XV)
(Del libro trece poetas del mundo nahuàtl)
Primera parte.
Hacia 1431 y después de haber vencido a sus enemigos, los tepanecas de Azcapotzalco, Itzacóatl, rey de Mèxico-Tenochtitlan, y el sabio Nezahualcóyotl, rey de Texcoco, pudieron por fin darse a la tarea de reorganizar y gobernar sus respectivos señoríos. Entre los señoríos que eran tributarios de Acolhuacan Tepechpan ocupaba un lugar de singular importancia, señorío este que estaba situado hacia el suroeste de Teotihuacan, la venerada ciudad de los dioses. Tepechpan era uno de los más prósperos señoríos de Texcoco, sobre todo en la época de florecimiento que éste tuvo durante el gobierno de Nezahualcóyotl.
Hay discrepancia entre las fechas dadas por los codices Quinatzin y Tepchan,se sabe de cierto que el señor Tencoyotzin muriò bien pronto y fue sucedido en el gobierno por su hijo Cuacuauhtzin, que habìa participado como capitàn en varias guerras en contra de los enemigos de Texcoco y de Mèxico-Tenochtitlan. En una de estas victorias había obtenido como botín gran cantidad de oro, piedras preciosas, mantas, plumajes y esclavos.Una parte del tesoro la destinò a los gastos del palacio y al creciente esplendor que daba a su corte de Tepechpan,otra la empleò como regio presente enviado al noble azteca Temiczin, a cuya hija Azcalxochitzin deseaba contraer matrimonio.
Segùn el còdice de Tepechpan,en un año 13-pedernal(1440),Cuacuauhtzin alcanzò lo que pretendìa y al fin vio llegar a su palacio a la joven princesa, de quien se dice que era"muy hermosa y dotada de de gracias y bienes de la naturaleza".Por ser aùn Azcalxochitzin en extremo joven, Cuacuauhtzin decidió esperar algún tiempo antes de celebrar nupcias con ella.En esa uniòn que tanto deseaba ,ponìa èl el principio de su felicidad.
Lo que poco despuès sucediò vino a demostrar que Azcalxochitzin ,màs que motivo de alegrìa ,iba a ser ocasiòn de su infortunios y de su misma muerte.
Pero si la joven princesa iba a ser motivo de desgracia,el verdadero causante de ella fue por otras razones el sabio y justo NEZAHUALCÓYOTL.
Al referir esta historia se admite su culpabilidad y sólo se añade en descargo del Rey Poeta que:
"Aunque los autores que alcanzaron este secreto y fueron sus hijos y sus nietos,lo condenan por esto,la cosa más mal hecha que hizo en toda su vida,no le hallan otra más que ésta digna de ser tenida por mala y abominada,aunque el celo y el amor lo cegó"...
Y prueba que Nezahualcóyotl se sintió culpable y llegó a dolerse de su actuación con CUACUAUHTZIN,él mismo nos la ofrece cuando en uno de sus cantares recuerda:
Siento tristeza,me afligo,
yo el príncipe Nezahualcóyotl:
Con flores y cantos
recuerdo a los príncipes
a los que se fueron,
a Tezozomotzin y a aquel CUACUAUHTZIN ...
...
La condenación de Ixtlixóchil Fernando d Alva y el dolor de Nezahualcóyotl tienen su explicación en lo que sucedió cuando el rey de Tezcoco conoció a la princesa que había escogido Cuacuauhtzin para contraer con ella matrimonio.Como atenuante en favor de Nezahualcóyotl recuerda en [la historia Chichimeca}que"Habiendo sido tan venturoso en todas sus cosas...no se había casado el señor de Tezcoco conforme a la costumbre de sus pasados que es tener una mujer legítima de donde naciese el sucesor del reino... y esto le causaba MUY GRANDE TRISTEZA Y MELANCOLÍA.
Con estos sentimientos salió un día nezahualcóyotl y se fue caminando sin acompañante alguno,por los bosques que tenía en la orilla del lago,hasta que llegó al señorío de Tepechpan.Por coincidencia Cuacuauhtzin lo vio y lo invitó a pasar a su palacio a comer con él:
Para más regalarlo quisó que en la mesa le sirviese Azcalxochitzin...,que esta señora la criaba para tomar estado con ella y ser su legítima y hasta entonces no la había gozado por no tener edad para el efecto... El rey Nezahualcóyotl cuando vió aquella señora...tan hermosa y dotada de gracias de bienes de la naturaleza,dejó todas las melancolías y tristezas que traía consigo y se le robó el corazón.Y disimulando lo mejor que pudo su pasión,se despidió de este señor y se fue a su corte,en donde dio orden con todo el secreto del mundo de mandar quitar la vida a Cuacuauhtzin por parecer mejor su hecho...(Escrito en la obra de Fernando de Alva).
Lo que poco después sucedió hace de esta historia una narración paralela a la que relata la biblia acerca de David y Urías.
Cuacuauhtzin recibió la orden de ir a combatir a Tlaxcala.Dos capitanes tezcocanoS tenían ya la instrucción de ponerlo en el lugar más peligroso para que allí muriera.Pronto llegó al señor de Tepechpan la orden de salir a la guerra con rumbo a Tlaxcala.Inquiriendo un poco,Cuacuauhtzin se apercibió de los ocultos motivos que tenía Nezahualcóyotl.Fiel a su señor,obedeció y se dispuso a marchar a la guerra,lo que para él era tanto como encaminarse a la muerte.
Cuacuauhtzin además de gobernante de Tepechpan también era forjador de cantos,por ello pudo dejarnos en su poesía el testimonio de su tristeza.Ixtlilxóchitl)Fernando de Alva) fue relator fiel de esta historia:
Así sospechó su daño y compuso unos cantos lastimosos que cantó en un despedimiento y convite que hizo de todos sus deudos y amigos...
Cuacuauhtzin pereció en la guerra. Su muerte,según el Códice de Tepechpan fué en el año 3-caña,1443.

Nezahualcóyotl pudo realizar entonces sus deseos e hizo suya a la princesa Azcalxochitzin de quien habría de nacer el más famoso de sus hijos:NEZAHUALPILLI.
...

El siguiente es el poema completo de Cuacuauhtzin que es la transcripción de su canto lastimero en un convite que le dio a sus deudos y amigos antes de irse a la guerra.
Ahí en compañía de sus pariente y amigos da a entender en frma velada su dolor,recuerda que en su vida a cultivado flores y cantos pero al ver que para siempre ha de marcharse repite que lo que era motivo de alegría ahora lo es de tristeza.
En el poema Cuacuahtzin hace alusión al principe poeta con el nombre de Yoyotzin,donde le pide que abra su corazón y que no deje entrar la perfidia...°Los amigos tienen doliente el corazón°.
Al FINAL DEL POEMA,CUACUAUHTZIN SE DIRIGE A SUS AMIGOS INVITADOS AL BANQUETE.ES SU LEGADO Y SU MENSAJE:
°Todo es trabajo en vano...Gozad,gozad aquí en la tierra,amigos míos...yo soy menesteroso yo Cuacuahtzin...Me llevaré las bellas flores,los bellos cantos...
EN LA MÁS GRANDE DE LAS DESGRACIAS,EN VISPERAS DE LA MUERTE CONCEBIDA Y PLANEADA POR EL AMIGO POETA,LA FLOR Y EL CANTO,LA POESÍA SIMBOLO Y ARTE,SIGUE SIENDO VALOR Y MOTIVO QUE SÓLO A MEDIAS RECONFORTA EL CORAZÓN.AL MENOS POR OBRA DE ESTAS FLORES Y CANTOS LASTIMOSOS AL CONVITE,LA MEMORIA DE CUACUAUHTZIN CONSERVA SU VALOR Y SENTIDO DE VERDAD HUMANOS.
CANTO TRISTE DE CUACUAUHTZIN
Flores con ansia mi corazón desea.
Que estén en mis manos.
Con cantos me aflijo,
sólo ensayo cantos en la tierra.
Yo, Cuacuauhtzin,
con ansia deseo las flores,
que estén en mis manos,
yo soy desdichado.
¿Adónde en verdad iremos
que nunca tengamos que morir?
Aunque fuera yo piedra preciosa,
aunque fuera oro,
seré yo fundido,
allá en el crisol seré perforado.
Sólo tengo mi vida,
yo, Cuacuauhtzin, soy desdichado.
Tu atabal de jades,
tu caracol rojo y azul así los haces ya resonar,
tú, Yoyontzin.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.
Por poco tiempo alégrense,
vengan a presentarse aquí
los que tienen triste el corazón.
Ya ha llegado,
ya se yergue el cantor.
Deja abrir la corola a tu corazón,
deja que ande por las alturas.
Tú me aborreces,
tú me destinas a la muerte.
Ya me voy a su casa,
pereceré.
Acaso por mí tú tengas que llorar,
por mí tú tengas que afligirte,
tú, amigo mío,
pero yo ya me voy,
yo ya me voy a su casa.
Sólo esto dice mi corazón,
no volveré una vez más,
jamás volveré a salir sobre la tierra,
yo ya me voy, ya me voy a su casa.
Sólo trabajo en vano,
gocen, gocen, amigos nuestros.
¿No hemos de tener alegría,
no hemos de conocer placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos.
Jamás lo hago en el tiempo del verdor,
sólo soy mendigo aquí,
sólo yo, Cuacuauhtzin.
¿No habremos de gozar,
no habremos de conocer el placer, amigos nuestros?
Llevaré conmigo las bellas flores,
los bellos cantos.
Cuacuauhtzin de Tepechpan.
sábado, 2 de julio de 2011
EN LA CASA DE PINTURAS
En la casa de las pinturas
comienza a cantar,
ensaya el canto,
derrama flores,
alegra el canto.
Resuena el canto,
los cascabeles se hacen oír,
a ellos responden
nuestras sonajas floridas.
Derrama flores,
alegra el canto.
Sobre las flores canta
el hermoso faisán,
su canto despliega
en el interior de las aguas.
A él responden
variados pájaros rojos.
El hermoso pájaro rojo
bellamente canta.
Libro de pinturas es tu corazón
has venido a cantar,
haces resonar tus tambores,
tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera
alegras a las gentes.
Tú sólo repartes
flores que embriagan
flores preciosas.
Tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera,
alegras a las gentes.
comienza a cantar,
ensaya el canto,
derrama flores,
alegra el canto.
Resuena el canto,
los cascabeles se hacen oír,
a ellos responden
nuestras sonajas floridas.
Derrama flores,
alegra el canto.
Sobre las flores canta
el hermoso faisán,
su canto despliega
en el interior de las aguas.
A él responden
variados pájaros rojos.
El hermoso pájaro rojo
bellamente canta.
Libro de pinturas es tu corazón
has venido a cantar,
haces resonar tus tambores,
tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera
alegras a las gentes.
Tú sólo repartes
flores que embriagan
flores preciosas.
Tú eres el cantor.
En el interior de la casa de la primavera,
alegras a las gentes.
viernes, 1 de julio de 2011
COMIENZO A CANTAR
Comienzo a cantar:
elevo a la altura
el canto de aquél por quien todo vive.
Canto festivo ha llegado:
viene a alcanzar al Sumo Arbitro:
oh príncipes,
tómense en préstamo
valiosas flores.
Ya las renueva:
¿cómo lo haré?
Con sus ramos
adórneme yo,
yo lloraré:
soy desdichado
por eso lloro.
Breve instante a tu lado,
oh por quien todo vive:
verdaderamente
tú marcas el destino al hombre
¿Puede haber quién se sienta sin dicha en la tierra?
Con variadas flores engalanado
está enhiesto tu tambor,oh por quien todo vive,
con flores, con frescuras
te dan placer los príncipes:
Un breve instante en esta forma
es la mansión de las flores del canto.
Las bellas flores del maíz tostado
están abriendo allí sus corolas;
hace estrépito, gorjea
el pájaro sonaja de quetzal,
del que hace vivir todo:
flores de oro están abriendo su corola.
Un breve instante en esta forma
es la mansiòn de las flores del canto.
Con colores de ave dorada,
de rojinegra y de roja luciente
matizas tú tus cantos:
con plumas de quetzal ennobleces
a tus amigos Águilas y Tigres:
los haces valerosos.
¿Quién la piedad ha de alcanzar arriba
en donde se hace uno noble,
donde se logra gloria?
A tus amigos, Águilas y Tigres:
Los haces valerosos.
Nezahualcòyotl
elevo a la altura
el canto de aquél por quien todo vive.
Canto festivo ha llegado:
viene a alcanzar al Sumo Arbitro:
oh príncipes,
tómense en préstamo
valiosas flores.
Ya las renueva:
¿cómo lo haré?
Con sus ramos
adórneme yo,
yo lloraré:
soy desdichado
por eso lloro.
Breve instante a tu lado,
oh por quien todo vive:
verdaderamente
tú marcas el destino al hombre
¿Puede haber quién se sienta sin dicha en la tierra?
Con variadas flores engalanado
está enhiesto tu tambor,oh por quien todo vive,
con flores, con frescuras
te dan placer los príncipes:
Un breve instante en esta forma
es la mansión de las flores del canto.
Las bellas flores del maíz tostado
están abriendo allí sus corolas;
hace estrépito, gorjea
el pájaro sonaja de quetzal,
del que hace vivir todo:
flores de oro están abriendo su corola.
Un breve instante en esta forma
es la mansiòn de las flores del canto.
Con colores de ave dorada,
de rojinegra y de roja luciente
matizas tú tus cantos:
con plumas de quetzal ennobleces
a tus amigos Águilas y Tigres:
los haces valerosos.
¿Quién la piedad ha de alcanzar arriba
en donde se hace uno noble,
donde se logra gloria?
A tus amigos, Águilas y Tigres:
Los haces valerosos.
Nezahualcòyotl
jueves, 30 de junio de 2011
TU AVE AZUL...
Tú, ave azul...
Tú, ave azul, tú lúcida guacamaya andas volando:
Arbitro Sumo por quien todo vive:
tú te estremeces, tú te explayas aquí
de mi casa plena, de mi morada plena,
el sitio es aquí.
Con tu piedad y con tu gracia
puede vivirse, oh autor de vida, en la tierra:
tú te estremeces, tú te explayas aquí:
de mi casa plena, de mi morada plena,
el sitio es aquí”.
Nezahualcóyotl
Tú, ave azul, tú lúcida guacamaya andas volando:
Arbitro Sumo por quien todo vive:
tú te estremeces, tú te explayas aquí
de mi casa plena, de mi morada plena,
el sitio es aquí.
Con tu piedad y con tu gracia
puede vivirse, oh autor de vida, en la tierra:
tú te estremeces, tú te explayas aquí:
de mi casa plena, de mi morada plena,
el sitio es aquí”.
Nezahualcóyotl
miércoles, 29 de junio de 2011
PONTE DE PIE
Ponte en pie
Ponte en pie, percute tu atabal:
dèse a conocer la amistad.
Tomados sean sus corazones:
solamente aquì tal vez tenemos prestados
nuestros cañutos de tabaco,
nuestras flores.
Ponte en pie, amigo mìo,
toma tus flores junto al atabal.
Huya tu amargura:
òrnate con ellas:
han venido a ser enhiestas las flores,
se estàn repartiendo
las flores de oro preciosas.
Bellamente canta aquì
el ave azul, el quetzal, el zorzal:
preside el canto el quechol (guacamaya):
le responden todos, sonajas y tambores.
Bebo cacao:
con ello me alegro:
mi corazòn goza,
mi corazòn es feliz
Nezahualcóyotl
Ponte en pie, percute tu atabal:
dèse a conocer la amistad.
Tomados sean sus corazones:
solamente aquì tal vez tenemos prestados
nuestros cañutos de tabaco,
nuestras flores.
Ponte en pie, amigo mìo,
toma tus flores junto al atabal.
Huya tu amargura:
òrnate con ellas:
han venido a ser enhiestas las flores,
se estàn repartiendo
las flores de oro preciosas.
Bellamente canta aquì
el ave azul, el quetzal, el zorzal:
preside el canto el quechol (guacamaya):
le responden todos, sonajas y tambores.
Bebo cacao:
con ello me alegro:
mi corazòn goza,
mi corazòn es feliz
Nezahualcóyotl
martes, 28 de junio de 2011
FORJADOR DE CANTOS...
Hola...
Hoy solo he leído lo escrito a través del tiempo, acerca de este gran forjador de cantos:Príncipe Nezahualcóyotl,por lo que he leído acerca de su obra se tiene entendido que sólo se le conocen alrededor de cuarenta poemas y tengo la fortuna tenerlos a la mano en varios libros...He aquí la bibliografía:
Los Cantares mexicanos (anónimo)
Cantos y Crónicas del México Antiguo(anónimo)
Los Antiguos Mexicanos: Miguel León Portilla
Trece poetas del mundo azteca:Miguel León Portilla
Poesías de Nezahualcóyotl:Abraham Camacho López
(Sigo buscando más bibliografia,pera que este post sea mas completo)
Al ir conociendo su obra y su busqueda espiritual me cautiva más y más con el aroma de su flor y la esencia de su canto...
Ojála que a ustedes también
Saludos a tod@s
Hoy solo he leído lo escrito a través del tiempo, acerca de este gran forjador de cantos:Príncipe Nezahualcóyotl,por lo que he leído acerca de su obra se tiene entendido que sólo se le conocen alrededor de cuarenta poemas y tengo la fortuna tenerlos a la mano en varios libros...He aquí la bibliografía:
Los Cantares mexicanos (anónimo)
Cantos y Crónicas del México Antiguo(anónimo)
Los Antiguos Mexicanos: Miguel León Portilla
Trece poetas del mundo azteca:Miguel León Portilla
Poesías de Nezahualcóyotl:Abraham Camacho López
(Sigo buscando más bibliografia,pera que este post sea mas completo)
Al ir conociendo su obra y su busqueda espiritual me cautiva más y más con el aroma de su flor y la esencia de su canto...
Ojála que a ustedes también
Saludos a tod@s
lunes, 27 de junio de 2011
AY DE MI!!
Ay de mí:
sea así!
No tengo dicha en la tierra,aquí
¡Ah, de igual modo nací,
de igual modo fui hecho hombre!
¡Ah, sólo el desamparo
he venido a conocer
aquí en el mundo habitado!
¡Que haya aún trato mutuo
aquí, oh amigos míos:
solamente aquí en la tierra!
Mañana o pasado,
como lo quiera el corazón
de aquel por quien todo vive,
nos hemos de ir a su casa,
¡oh amigos, démonos gusto!
sea así!
No tengo dicha en la tierra,aquí
¡Ah, de igual modo nací,
de igual modo fui hecho hombre!
¡Ah, sólo el desamparo
he venido a conocer
aquí en el mundo habitado!
¡Que haya aún trato mutuo
aquí, oh amigos míos:
solamente aquí en la tierra!
Mañana o pasado,
como lo quiera el corazón
de aquel por quien todo vive,
nos hemos de ir a su casa,
¡oh amigos, démonos gusto!
domingo, 26 de junio de 2011
CON FLORES NEGRAS VETEADAS DE ORO...
Con Flores Negras Veteadas de Oro…
Con flores negras veteadas de oro
Entrelaza el bello canto.
Con él vienes a engalanar a la gente,
Tú cantor:con variadas flores
revistes a la gente.
Gocen, oh príncipes.
¿Acaso así se vive ahora
y así vive allá en el sitio del misterio?
¿Aún allí hay placer?
¡ah, solamente aquí en la tierra:
con flores se da uno a conocer,
con flores se manifiesta uno,
oh amigo mío!
Engalánate con tus flores,
Flores color de luciente guacamaya,
Brillantes como el sol; con flores del cuervo
Engalanémonos en la tierra,
aquí, pero sólo aquí.
Sólo un breve instante sea así:
por muy breve tiempo
se tienen en préstamo sus flores.
Ya son llevadas a su casa
y al lugar de los sin cuerpo, también su casa,
y no con eso así han de perecer
nuestra amargura, nuestra tristeza.
Nezahualcóyotl
Con flores negras veteadas de oro
Entrelaza el bello canto.
Con él vienes a engalanar a la gente,
Tú cantor:con variadas flores
revistes a la gente.
Gocen, oh príncipes.
¿Acaso así se vive ahora
y así vive allá en el sitio del misterio?
¿Aún allí hay placer?
¡ah, solamente aquí en la tierra:
con flores se da uno a conocer,
con flores se manifiesta uno,
oh amigo mío!
Engalánate con tus flores,
Flores color de luciente guacamaya,
Brillantes como el sol; con flores del cuervo
Engalanémonos en la tierra,
aquí, pero sólo aquí.
Sólo un breve instante sea así:
por muy breve tiempo
se tienen en préstamo sus flores.
Ya son llevadas a su casa
y al lugar de los sin cuerpo, también su casa,
y no con eso así han de perecer
nuestra amargura, nuestra tristeza.
Nezahualcóyotl
sábado, 25 de junio de 2011
DESEO DE PERSISTENCIA
DESEO DE PERSISTENCIA.
Yo ave del agua floreciente permanezco en fiesta.
Soy un canto en el ancho cerco del agua,
anda mi corazón en la ribera de los hombres,
voy matizando mis flores,
con ellas se embriagan los príncipes.
Hay engalanamiento.
Estoy desolado,ay,está desolado mi corazón,
yo osy poeta en la ribera de las nuevas corrientes,
en la tierra del agua floreciente.
Oh,mis amigos,sea ya el amortajamiento.
Me pongo collar de redondos jades,
como soy poeta,èste es mi mèrito,
reverberan los jades,yo me jacto de mi canto,
Embriaga mi corazón.
¡Que allá en la tierra florida sea amortajado!
Cuando canto sufro en la tierra,
soy poeta y de dentro me sale la tristeza.
embriaga mi corazón.
¡Que allá en la tierra florida sea amortajado!
Dejarè pintada una obra de arte,
soy poeta y mi canto vivirá en la tierra.
Con mi canto serè recordado,oh,mis oyentes,
me irè,irè a desaparecer,
serè tendido en estera de amarillas plumas,
y llorarán por mí las ancianas,
escurrirá el llanto mis huesos como florido leño
he de bajar al sepulcro,allá en la ribera de las tórtolas.
Ay,sufro oyentes míos,
el dosel de plumas,cuando yo sea llevado
alláen Tlapaa se volverá humo.
Me iré,iré a desaparecer,
serè tendido en estera de plumas amarillas
y llorarán por mí las ancianas.
Yo ave del agua floreciente permanezco en fiesta.
Soy un canto en el ancho cerco del agua,
anda mi corazón en la ribera de los hombres,
voy matizando mis flores,
con ellas se embriagan los príncipes.
Hay engalanamiento.
Estoy desolado,ay,está desolado mi corazón,
yo osy poeta en la ribera de las nuevas corrientes,
en la tierra del agua floreciente.
Oh,mis amigos,sea ya el amortajamiento.
Me pongo collar de redondos jades,
como soy poeta,èste es mi mèrito,
reverberan los jades,yo me jacto de mi canto,
Embriaga mi corazón.
¡Que allá en la tierra florida sea amortajado!
Cuando canto sufro en la tierra,
soy poeta y de dentro me sale la tristeza.
embriaga mi corazón.
¡Que allá en la tierra florida sea amortajado!
Dejarè pintada una obra de arte,
soy poeta y mi canto vivirá en la tierra.
Con mi canto serè recordado,oh,mis oyentes,
me irè,irè a desaparecer,
serè tendido en estera de amarillas plumas,
y llorarán por mí las ancianas,
escurrirá el llanto mis huesos como florido leño
he de bajar al sepulcro,allá en la ribera de las tórtolas.
Ay,sufro oyentes míos,
el dosel de plumas,cuando yo sea llevado
alláen Tlapaa se volverá humo.
Me iré,iré a desaparecer,
serè tendido en estera de plumas amarillas
y llorarán por mí las ancianas.
viernes, 24 de junio de 2011
MI HERMANO EL HOMBRE.....
Amo el canto del cenzontle
pájaro de cuatrocientas voces,
amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores
pero más amo a mi hermano:El hombre
Nezahualcóyotl
pájaro de cuatrocientas voces,
amo el color del jade
y el enervante perfume de las flores
pero más amo a mi hermano:El hombre
Nezahualcóyotl
jueves, 23 de junio de 2011
A CAN ON AYAC MICOHUA:"A donde la muerte no existe":
Del maestro Miguel Leon Portilla:
"Las doctrinas religiosas,aceptadas por el estado y por el pueblo,acerca de la supervivencia de los guerreros como compañeros
del sol,o de una vida feliz en los jardines de Tláloc,o teniendo
frente a peligros y pruebas en las moradas inferiores del Mictlan(La region de los muertos,eran ya objeto de duda en los
pensamientos de no pocos TLAMATINIME.
NEZAHUALCOYOTL,Recordando conceptos antiguos,tal vez de origen tolteca,expresa su duda preguntándose a dónde hay que ir,o què
sabiduría encontrar para llegar a QUENONAMICAN:"Donde de algún modo se vive", A CAN ON AYAC MICOHUA:"A donde la muerte no existe":
¿A dónde iremos
donde la muerte no existe?
Mas,¿por esto vivirè llorando?
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre.
Aún los príncipes a morir vinieron,
hay inciniramiento de gente
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivira para siempre.
NEZAHUALCOYOTL
"Las doctrinas religiosas,aceptadas por el estado y por el pueblo,acerca de la supervivencia de los guerreros como compañeros
del sol,o de una vida feliz en los jardines de Tláloc,o teniendo
frente a peligros y pruebas en las moradas inferiores del Mictlan(La region de los muertos,eran ya objeto de duda en los
pensamientos de no pocos TLAMATINIME.
NEZAHUALCOYOTL,Recordando conceptos antiguos,tal vez de origen tolteca,expresa su duda preguntándose a dónde hay que ir,o què
sabiduría encontrar para llegar a QUENONAMICAN:"Donde de algún modo se vive", A CAN ON AYAC MICOHUA:"A donde la muerte no existe":
¿A dónde iremos
donde la muerte no existe?
Mas,¿por esto vivirè llorando?
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivirá para siempre.
Aún los príncipes a morir vinieron,
hay inciniramiento de gente
Que tu corazón se enderece:
aquí nadie vivira para siempre.
NEZAHUALCOYOTL
miércoles, 22 de junio de 2011
PERCIBO LO SECRETO...
Percibo lo secreto,lo oculto:
¡Oh vosotros señores!
Así somos,somos mortales,
de cuatro en cuatro nosotros los hombres,
todos habremos de irnos,
todos habremos de morir en la tierra...
Nadie en jade
nadie en oro se convertirá:
en la tierra quedará guardado.
Todos nos iremos
allá de algún modo.
Nadie quedará,
conjuntamente habrá de perecer,
nosotros iremos así a su casa.
Como una pintura
nos iremos borrando.
Como una flor,
nos iremos secando
aquí sobre la tierra.
Como vestidura de plumaje de ave zacuán,
de la preciosa ave de cuello de hule,
nos iremos acabando
nos vamos a su casa.
Se acercó aquí
hace giros la tristeza
de los que en el interior viven...
Meditadlo,señores,
águilas y tigres,
aunque fuerais de jade,
auque furais de oro
también allá iréis,
al lugar de los descarnados...
Tendremos que desaparecer
nadie habrá de quedar.
Nezahualcóyotl
Percibo lo secreto,lo oculto:
¡Oh vosotros señores!
Así somos,somos mortales,
de cuatro en cuatro nosotros los hombres,
todos habremos de irnos,
todos habremos de morir en la tierra...
Nadie en jade
nadie en oro se convertirá:
en la tierra quedará guardado.
Todos nos iremos
allá de algún modo.
Nadie quedará,
conjuntamente habrá de perecer,
nosotros iremos así a su casa.
Como una pintura
nos iremos borrando.
Como una flor,
nos iremos secando
aquí sobre la tierra.
Como vestidura de plumaje de ave zacuán,
de la preciosa ave de cuello de hule,
nos iremos acabando
nos vamos a su casa.
Se acercó aquí
hace giros la tristeza
de los que en el interior viven...
Meditadlo,señores,
águilas y tigres,
aunque fuerais de jade,
auque furais de oro
también allá iréis,
al lugar de los descarnados...
Tendremos que desaparecer
nadie habrá de quedar.
Nezahualcóyotl
martes, 21 de junio de 2011
NEZAHUALCOYOTL..POETA Y ARQUITECTO
Nezahualcóyotl:
Poeta,arquitecto y sabio de las cosas divinas...
Del Maestro Miguel Leon Portilla:
No uno sino varios poètas del mundo náhuatl,verdaderos maestros de la palabra se hicieron acreedores al título:
TLAMATINIME "El que sabe algo"
El que medita y discurre sobre los antiguos enigmas del hombre en la tierra,el mas allá y la divinidad.
Como algunos de los filósofos de Grecia.tambièn estos sabios del Mèxico antiguo habían hecho de la poesía forma habitual de expresión.
En ella habían encontrado el mejor de los caminos para trasmitir el meollo de su pensamiento y,sobre todo,de su más honda intuición.
"Flor y Canto" llamaron a la metáfora y al símbolo y como los primeros filósofos de Grecia o los sabios de Indostán,los pensadores poetas de Anáhuac,engarzando palabras verdaderas,forjando frases con ritmo,comunicaron tambièn su mensaje.
Entre quienes además de poetas llegaron a ser sabios,TLAMATINIME,se encuentran Tecayehuatzin de Huexotzingo,Ayocuan de Tecamachalco,Nezahualpilli de Tezcoco,Cuacuauhtzin de Tepechpan y Tochihuitzinh de Tenochtitlan.Pero sobresaliendo por encima de èstos y de otros que podían mencionarse,aparece sin duda el que más grande fama alcanzó,el tantas veces citado NEZAHUALCOYOTL.
Otros "Tlamatinime" hubo tambièn que alcanzarón el rango de gobernantes supremos,y si se quiere tuvieron parecido poder que Nezahualcóyotl,sin lograr por ello el prestigio qu conoció el señor de Tezcoco como maestro de las cosas divinas y humanas.
De nadie más encontramos en las fuentes palabras y elogios hacia Nezahualcóyotl como se trascribe a continuación:
Exclama así un poeta de la región culhuacana:
Sobre la estera de flores
pintas tu canto,tu palabra,
príncipe Nezahualcóyotl.
En la pintura está tu corazón,
con flores de todos colores
pintas tu canto,tu palabra,
princípe Nezahualcoyotl.
Mayor alabanza quizás la máxima que pueda decirse de un poeta,la encontramos en otro breve canto concebido para descubrir la mas honda raíz de esa sabiduría que llevaban consigo las palabras de Nezahualcóyotl:
DENTRO DE TI VIVE,
DENTRO DE Tí ESTA PINTADO,
INVENTA,EL DADOR DE LA VIDA,
¡PRINCIPE CHICHIMECA,NEZAHUALCOYOTL!
Y así fue celebrada y admirada la figura de Nezahualcóyotl en los tiempos prehispánicos hasta nuestra actualidad.
Poeta,arquitecto y sabio de las cosas divinas...
Del Maestro Miguel Leon Portilla:
No uno sino varios poètas del mundo náhuatl,verdaderos maestros de la palabra se hicieron acreedores al título:
TLAMATINIME "El que sabe algo"
El que medita y discurre sobre los antiguos enigmas del hombre en la tierra,el mas allá y la divinidad.
Como algunos de los filósofos de Grecia.tambièn estos sabios del Mèxico antiguo habían hecho de la poesía forma habitual de expresión.
En ella habían encontrado el mejor de los caminos para trasmitir el meollo de su pensamiento y,sobre todo,de su más honda intuición.
"Flor y Canto" llamaron a la metáfora y al símbolo y como los primeros filósofos de Grecia o los sabios de Indostán,los pensadores poetas de Anáhuac,engarzando palabras verdaderas,forjando frases con ritmo,comunicaron tambièn su mensaje.
Entre quienes además de poetas llegaron a ser sabios,TLAMATINIME,se encuentran Tecayehuatzin de Huexotzingo,Ayocuan de Tecamachalco,Nezahualpilli de Tezcoco,Cuacuauhtzin de Tepechpan y Tochihuitzinh de Tenochtitlan.Pero sobresaliendo por encima de èstos y de otros que podían mencionarse,aparece sin duda el que más grande fama alcanzó,el tantas veces citado NEZAHUALCOYOTL.
Otros "Tlamatinime" hubo tambièn que alcanzarón el rango de gobernantes supremos,y si se quiere tuvieron parecido poder que Nezahualcóyotl,sin lograr por ello el prestigio qu conoció el señor de Tezcoco como maestro de las cosas divinas y humanas.
De nadie más encontramos en las fuentes palabras y elogios hacia Nezahualcóyotl como se trascribe a continuación:
Exclama así un poeta de la región culhuacana:
Sobre la estera de flores
pintas tu canto,tu palabra,
príncipe Nezahualcóyotl.
En la pintura está tu corazón,
con flores de todos colores
pintas tu canto,tu palabra,
princípe Nezahualcoyotl.
Mayor alabanza quizás la máxima que pueda decirse de un poeta,la encontramos en otro breve canto concebido para descubrir la mas honda raíz de esa sabiduría que llevaban consigo las palabras de Nezahualcóyotl:
DENTRO DE TI VIVE,
DENTRO DE Tí ESTA PINTADO,
INVENTA,EL DADOR DE LA VIDA,
¡PRINCIPE CHICHIMECA,NEZAHUALCOYOTL!
Y así fue celebrada y admirada la figura de Nezahualcóyotl en los tiempos prehispánicos hasta nuestra actualidad.
EN EL INTERIOR DEL CIELO....
EN EL INTERIOR DEL CIELO
Sólo allá en el interior del cielo
tú inventas tu palabra,
¡Dador de vida!
¿Què determinarás?
¿Tendrás fastidio aquí?
¿Ocultarás tu fama y tu gloria en la tierra?
¿Què determinarás?
Nadie puede ser amigo
del Dador de vida...
¿a dónde en verdad iremos?
Mal hacemos las cosas,oh amigo.
Por ello no así te aflijas,
eso nos enferma,nos causa la muerte.
Esforzaos,todos tendremos que ir
a la región del misterio.
Nezahualcóyotl
Sólo allá en el interior del cielo
tú inventas tu palabra,
¡Dador de vida!
¿Què determinarás?
¿Tendrás fastidio aquí?
¿Ocultarás tu fama y tu gloria en la tierra?
¿Què determinarás?
Nadie puede ser amigo
del Dador de vida...
¿a dónde en verdad iremos?
Mal hacemos las cosas,oh amigo.
Por ello no así te aflijas,
eso nos enferma,nos causa la muerte.
Esforzaos,todos tendremos que ir
a la región del misterio.
Nezahualcóyotl
lunes, 20 de junio de 2011
ESTOY TRISTE....
Estoy triste,me aflijo,
yo,el señor Nezahualcóyotl
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes
a los que se fueron
a Tezozomoctzin,a Quahquahtzin.
Allá en donde de algún modo se existe.
Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes
llevarles nuestras flores!
Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamas perecera tu nombre.
Oh mi señor,tú,Tezozomoctzin!
así echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste,me aflijo.
Ya no estás aquí,ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto,,a mí mismo me desgarro.
Nezahualcóyotl
yo,el señor Nezahualcóyotl
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes
a los que se fueron
a Tezozomoctzin,a Quahquahtzin.
Allá en donde de algún modo se existe.
Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes
llevarles nuestras flores!
Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamas perecera tu nombre.
Oh mi señor,tú,Tezozomoctzin!
así echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste,me aflijo.
Ya no estás aquí,ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto,,a mí mismo me desgarro.
Nezahualcóyotl
sábado, 18 de junio de 2011
ERES TU EL VERDADERO....
ERES TU EL VERDADERO!
Eres tu verdadero?(Tienes raiz?)
Solo quien todas las cosas domina
el Dador de vida.
Es esto verdad?
Acaso no lo es,como dicen?
Que nuestros corazones
no tengan tormento!
Todo lo que es verdadero,
(lo que tiene raiz),
dicen que no es verdadero
(que no tiene raiz).
El dador de la vida
solo se muestra arbitrario
Que nuestros corazones
no tengan tormento
Eres tu verdadero?(Tienes raiz?)
Solo quien todas las cosas domina
el Dador de vida.
Es esto verdad?
Acaso no lo es,como dicen?
Que nuestros corazones
no tengan tormento!
Todo lo que es verdadero,
(lo que tiene raiz),
dicen que no es verdadero
(que no tiene raiz).
El dador de la vida
solo se muestra arbitrario
Que nuestros corazones
no tengan tormento
viernes, 17 de junio de 2011
PONEOS DE PIE
PONEOS DE PIE!
¡Amigos míios,poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
Yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡Con ello ponte a bailar!Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Nezahualcóyotl.
¡Amigos míios,poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
Yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡Con ello ponte a bailar!Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Nezahualcóyotl.
HE LLEGADO
HE LLEGADO
He llegado aquí,
soy Yoyontzin.
Sólo busco flores las flores,
sobre la tierra he venido a cortarlas.
Aquí corto ya las flores preciosas,
para mí como aquellas de la amistad:
Son ellas tu ser,oh príncipe,
yo soy Nezahualcóyotl,el señor de Yoyontzin.
Yo busco presuroso
mi canto verdadero,
y así también busco a ti,
amigo nuestro.
Existe la reunión:
es ejemplo de amistad.
Por poco tiempo me alegro,
por breve lapso vive feliz
mi corazón en la tierra.
En tanto yo exista,yo,Yoyontzin,
anhelo las flores,
una a una las recojo,
aquí donde vivimos.
Con ansia yo quiero,anhelo
la amistad,la nobleza,
la comunidad.
Con cantos floridos yo vivo.
Como si fuera de oro,
como un collar fino,
como ancho plumaje de quetzal,
así aprecio
tu canto verdadero:
con él yo me alegro.
¿Quién es el que baila aquí,
en el lugar de la música,
en la casa de la primavera?
Soy yo,Yoyontzin,
¡Ojalá lo disfrute mi corazón!
Nezahualcóyotl
He llegado aquí,
soy Yoyontzin.
Sólo busco flores las flores,
sobre la tierra he venido a cortarlas.
Aquí corto ya las flores preciosas,
para mí como aquellas de la amistad:
Son ellas tu ser,oh príncipe,
yo soy Nezahualcóyotl,el señor de Yoyontzin.
Yo busco presuroso
mi canto verdadero,
y así también busco a ti,
amigo nuestro.
Existe la reunión:
es ejemplo de amistad.
Por poco tiempo me alegro,
por breve lapso vive feliz
mi corazón en la tierra.
En tanto yo exista,yo,Yoyontzin,
anhelo las flores,
una a una las recojo,
aquí donde vivimos.
Con ansia yo quiero,anhelo
la amistad,la nobleza,
la comunidad.
Con cantos floridos yo vivo.
Como si fuera de oro,
como un collar fino,
como ancho plumaje de quetzal,
así aprecio
tu canto verdadero:
con él yo me alegro.
¿Quién es el que baila aquí,
en el lugar de la música,
en la casa de la primavera?
Soy yo,Yoyontzin,
¡Ojalá lo disfrute mi corazón!
Nezahualcóyotl
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)